【新世紀福音戰士 OP】 残酷な天使のテーゼ zankokunatenshinote-ze
作詞:及川眠子 作曲:佐藤英敏 編曲:大森俊之
日文與羅馬拼音
残酷な天使のように
za n ko ku na te n shi no yo u ni
少年よ 神話になれ
sho u ne n yo shi n wa ni na re
蒼い風がいま 胸のドアを叩いても
a o i ka ze ga i ma mu ne no do a wo ta ta i te mo
私だけをただ見つめて 微笑んでるあなた
wa ta shi da ke wo ta da mi tsu me te ho ho e n de ru a na
そっとふれるもの もとめることに夢中で
so tto fu re ru mo no mo to me ru ko to ni mu chu u de
運命さえまだ知らない いたいけな瞳
u n me i sa e ma da shi ra na i i ta i ke na hi to mi
だけどいつか気付くでしょう その背中には
da ke do i tsu ka ki zu ku de sho u so no se na ka ni wa
遥か未来 めざすための 羽根があること
ha ru ka mi ra i me za su ta me no ha ne ga a ru ko to
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ
za n ko ku na te n shi no te e ze ma do be ka ra ya ga te to bi ta tsu
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら
ho to ba shi ru a tsu i pa to su de o mo i de wo u ra gi ru na ra
この宇宙を抱いて輝く
ko no so ra wo da i te ka ga ya ku
少年よ 神話になれ
sho u ne n yo shi n wa ni na re
ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご
zu tto ne mu tte ru wa ta shi no a i no yu ri ka go
あなただけが 夢の使者に 呼ばれる朝がくる
a na ta da ke ga yu me no shi sha ni yo ba re ru a sa ga ku ru
細い首筋を 月あかりが映してる
ho so i ku bi su ji wo tsu ki a ka ri ga u tsu shi te ru
世界中の時を止めて 閉じこめたいけど
se ka i ju u no to ki wo to me te to ji ko me ta i ke do
もしもふたり逢えたことに 意味があるなら
mo shi mo fu ta ri a e ta ko to ni i mi ga a ru na ra
私はそう 自由を知るためのバイブル
wa ta shi wa so u ji yu u wo shi ru ta me no ba i bu ru
殘酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる
za n ko ku na te n shi no te e ze ka na shi mi ga so shi te ha ji ma ru
抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき
da ki shi me ta i no chi no ka ta chi so no yu me ni me za me ta to ki
誰よりも光を放つ
da re yo ri mo hi ka ri wo ha na tsu
少年よ 神話になれ
sho u ne n yo shi n wa ni na re
人は愛をつむぎながら 歴史をつくる
hi to wa a i wo tsu mu gi na ga ra re ki shi wo tsu ku ru
女神なんてなれないまま 私は生きる
me ga mi na n te na re na i ma ma wa ta shi wa i ki ru
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ
za n ko ku na te n shi no te e ze ma do be ka ra ya ga te to bi ta tsu
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら
ho to ba shi ru a tsu i pa to su de o mo i de wo u ra gi ru na ra
この宇宙を抱いて輝く
ko no so ra wo da i te ka ga ya ku
少年よ 神話になれ
sho u ne n yo shi n wa ni na re
中文翻譯
像是殘酷的天使一樣
少年啊 變成神話吧!
青蒼的風 如今即使敲著胸口的門
而只會注視著我的是微笑著的你
悄悄地迷戀於周遭一切和追求的事物
就連命運也仍不知道你那可愛的眼眸
總有一天你會發覺 在背上
有著迎向未來的翅膀
殘酷天使的行動綱領 不久將從窗邊飛起
懷著湧出的熱情飛起 如果背叛回憶的話
將會擁抱宇宙而發光
少年啊 變成神話吧!
一直沉睡著 我那愛的搖籃
只有你被夢的使者 召喚的早晨來臨了
在細小的頸上 映出了月光
我想停止世界的時間 而且想把它關起來
如果我倆的相遇是有意義的話
我將是了解自由的真理
殘酷天使的行動綱領 悲傷即將開始
緊抱的生命 在夢醒時分
放出比誰都強的光芒
少年啊 變成神話吧!
人們一面蘊育著愛一面創造歷史
無法變成女神我活下來了
殘酷天使的行動綱領 不久將從窗邊飛起
懷著湧出的熱情飛起 如果背叛回憶的話
將會擁抱宇宙而發光
少年啊 變成神話吧!
無漢字日文
ざんこくなてんしのように
しょうねんよ しんわになれ
あお い かぜ がいまむね のドアを たた いても
わたし だけをただみつめて ほほえんでるあなた
そっとふれるもの もとめることにむちゅうで
うんめいさえまだ し らない いたいけなひとみ
だけどいつかきづ くでしょうそのせなかには
はるかみらいめざすためのはねがあること
ざんこく な てんし のテーゼ まどべ からやがてとび たつ
ほとばしる あつ いパトスで おもい でを うらぎるなら
このそらをだいてかがやく
しょうねんよしんわになれ
ずっと ねむってる わたしのあいのゆりかご
あなただけが ゆめ のししや に よ ばれる あさ がくる
ほそい くびすじ を つき あかりが うつ してる
せかいちゅう の とき をとめて とじこめたいけど
もしもふたりあえたことに いみがあるなら
わたし はそう じゆ を しるためのバイブル
ざんこくな てんしのテーゼ かな しみがそしてはじまる
だきしめた いのち のかたち そのゆめにめざめたとき
だれ よりも ひかり を はな つ
しょうねんよ しんわになれ
ひとは あい をつむぎながら れきしをつくる
めがみなんてなれないまま わたし は いきる
ざんこく なてんしのテーゼ まどべからやがてとびたつ
ほとばしるあついパトスで おも いで をうらぎるなら
このそらをだいて かがや く
しょうねんよしんわになれ
沒有留言:
張貼留言