日文與羅馬拼音
その夢は こころの居場所
so no yu me wa ko ko ro no i ba syo
生命より 壊れやすきもの
i no chi yo ri ko wa re ya su ki mo no
何度でも 捨てては見つけ
nan do de mo su te te wa mi tu ke
安らかに さぁ眠れ
ya su ra ka ni saa ne mu re
脈打つ衝動に 願いは犯され
myaku u tu syou dou ni ne ga i wa o ka sa re
忘れてしまうほど また想い出すよ
wa su re te shi ma u ho do ma ta o mo i da su yo
この 美しき残酷な世界では
ko no u tu ku shi ki zan ko ku na se kai de wa
まだ生きていること「何故」と問うばかりで
ma da i ki te i ru ko to na ze to to u ba ka ri de
鳴呼ボクたちは この強さ 弱さで
aa bo ku ta chi wa ko no tu yo sa yo wa sa de
何を護るのだろう もう理性など
na ni wo ma mo ru no da rou mou ri sei na do
無いならば
na i na ra ba
あの空は 切ないのだろう
a no so ra wa se tu nai no da rou
舞い上がる 灰と蜃気楼
ma i a ga ru hai to shin ki rou
温かい 言葉に凍え
a ta ta kai ko to ba ni ko go e
人知れず さぁ眠れ
hi to shi re zu saa ne mu re
ねばつく幻想に 嘆きは隠され
ne ba tu ku gen sou ni na ge ki wa ka ku sa re
千切ってしまうほど また絡みつくよ
chi gitte shi ma u ho do ma ta ka ra mi tu ku yo
この 美しき残酷な世界では
ko no u tu ku shi ki zan ko ku na sei kai de ha
ただ死んでゆくこと「待て」と乞うばかりで
ta da shin de yu ku ko to ma te to ko u ba ka ri de
鳴呼ボクたちは 風見鶏 飛べずに
aa bo ku ta chi wa ka za mi do ri to be zu ni
真実は嘘より 綺麗かどうか
shin ji tu wa u so yo ri ki rei ka dou ka
分からない
wa ka ra nai
もしもボクら歌ならば
mo shi mo bo ku ra u ta na ra ba
あの風に 帆を上げ
a no ka ze ni ho wo a ge
迷わずにただ 誰かの元へ
ma yo wa zu ni ta da da re ka no mo to he
希望 届けに行くのに
ki bou to do ke ni yu ku no ni
この 美しき残酷な世界では
ko no u tu ku shi ki zan ko ku na se kai de wa
まだ生きていること「何故」と問うばかりで
ma da i ki te i ru ko to na ze to to u ba ka ri de
鳴呼ボクたちは この強さ 弱さで
aa bo ku ta chi wa ko no tu yo sa yo wa sa de
何を護るのだろう もう理性など
na ni wo ma mo ru no da rou mou ri sei na do
無いならば
na i na ra ba
中文翻譯
那夢境是心的一席安靜之地 卻是比生命還要脆弱的物品
曾多次不慎遺失 而又再度將之尋回
在那片安寧中 現在 安然睡去吧
在為“生”而掙扎的過程中 漸漸夢想被掩埋
卻也因此更是將之銘刻於心裡 深到快要忘卻的程度
在這美麗而又殘酷的世上
只是一味的問 “為何而活”
啊 如果已經不存在理性
那憑藉這份堅強 亦或是那份軟弱
又到底能守護什麼
那片天空想必也很淒涼吧
陪伴的只有漫天灰塵與海市蜃樓
在溫暖話語的包圍中瑟瑟的發著抖 悄悄的 就這樣 沉睡吧
歎息隱藏在拼湊的幻想中
明明已殘破得不堪一擊 卻更是將之抱緊
在這美麗而又殘酷的世上
能做的只是卑微的向死神乞求再多一些時間
啊 我等就像被雕刻出來的鳥兒 徒知風向 無法展翅飛翔
開始懷疑 真相是否 真的比謊言要美好
若我等高聲歌唱 毫無顧忌的在那風中揚帆
也許便能做到了向他人傳遞希望
啊 如果已經不存在理性
那憑藉這份堅強 亦或是那份軟弱
又到底能守護什麼
無漢字日文
そのゆめは こころのいばしょ
いのちより こわれやすきもの
なんどでも すててはみつけ
やすらかに さぁねむれ
みゃくうつしょうどうに ねがいはおかされ
わすれてしまうほど またおもいだすよ
この うつくしきざんこくなせかいでは
まだいきていること「なぜ」ととうばかりで
ああボクたちは このつよさ よわさで
なにをまもるのだろう もうりせいなど
ないならば
あのそらは せつないのだろう
まいあがる はいとしんきろう
あたたかい ことばにこごえ
ひとしれず さぁねむれ
ねばつくげんそうに なげきはかくされ
ちぎってしまうほど またからみつくよ
この うつくしきざんこくなせかいでは
ただしんでゆくこと「まて」とこうばかりで
ああ ボクたちは かざみどり とべずに
しんじつはうそより きれいかどうか
わからない
もしもボクらうたならば
あのかぜに ほを上あげ
まよわずにただ だれかのもとへ
きぼう とどけにゆくのに
この うつしきざんこくなせかいでは
まだいきていること「なぜ」ととうばかりで…
ああボクたちは このつよさ よわさで
なにをまもるのだろう もうりせいなど
ないならば
沒有留言:
張貼留言